It doesn’t have to be that way
It doesn’t have to be that way/het hoeft niet zo te zijn.
Deze zin kwam ik tegen in een boek van de fantasy schrijver Ursela le Guin, een oudere dame die het boek ‘No time to spare’ schreef.
‘It does not have to be that way’, dat is wat fantasy ons voorspiegelt, fantasie kan de wet van de zwaartekracht opheffen en tapijten laten vliegen, honden worden plotseling onzichtbaar en een kind kan opeens een boom optillen. Normaal hou ik niet van fantasie, als alles kan dat is te makkelijk, ik hou van beperkingen, dat is meer geworteld in het leven zelf.
Maar ‘It doesn’t have to be that way’ had als ondertitel van het boek Mar niet misstaan.Iedere keer als ik het boek bekijk denk ik aan die zin. Lets do it her way. Wat is haar manier?
Twee jaar geleden bezocht ik een symposium over ‘samenwerking’ met o.a. kunstenaar Suzanne Lacy die samen met oudere dames aan een groot tafelkleed borduurde. De zaal was vol maar op de eerste rij waren nog wat stoelen vrij. Een oudere dame kwam binnen en overzag de volle zaal en liep met geheven hoofd naar de eerste rij. Ze was kleurrijk als een exotische vogel, te veel veren te veel kleur. De zaal reageerde zachtjes maar net luid genoeg om het geroezemoes te horen. Net voor de pauze begon liep deze vrouw naar de microfoon en nam het woord. Toen ze ouder werd merkte ze dat ze niet alleen rimpels kreeg en haar huid wat valer werd en het haar grijs maar ook dat ze onzichtbaar werd voor de wereld om haar heen, grijs kleurloos. ze besloot om zich dan maar levendig te kleden, een grote tulband op het hoofd, een blauw vest, een paarse sjaal een groene rok en ga zo maar door. Een goul damadine , de vogel met het meest felgekleurde vogelpak was er niets bij. En in deze bonte outfit kreeg haar sociale leven weer glans.
De zaal schaamde zich, je kon het ruiken en voelen, want deze dame sprak zo eerlijk en haar oplossing was zo ontroerend. Daar heb je een fijne eigengereide geest voor nodig. Daar moest ik aan denken bij de foto’s van de kleding van Mar. Niet dat die iets paradijsvogelachtigs hebben, dat niet, maar er spreekt wel een eigenwijze geest uit. Al die kledingstukken op de foto die eindeloos zijn gerepareerd, met veel fantasie opgelapt, dat lijkt me de taal van een eigenzinnige dame.
Ik hou van mensen die zich niet aanpassen. Ik ken Mar niet, misschien was ze onzeker, missschien pastte ze zich vaak wel aan, maar in dit boek is ze zo heerlijk zichtbaar.
Haar huis ziet er ook een beetje opgelapt uit. Er staat van alles dat geen functie meer heeft behalve gehechtheid. Een prachtige functie. Ik begreep dat toen Mar niet meer in haar huis kon wonen, ze iedere dag op bezoek ging bij haar eigen vertrouwde omgeving. Haar eigen huis als dagopvang. Om je op te laten warmen door die vertrouwdheid, dat ontroert me.want ook ik ben gehecht aan mijn huis, aan mijn spullen en het lijkt me de ideale dagopvang voor als ik ooit naar een verpleeghuis zou moeten.
Naarmate ze ouder wordt krijgt de kleding steeds meer laagjes, dat is een prachtig symbool voor ouder worden. Als de tijd verstrijkt stapelen ervaringen zich op, een leven verdiept zich. In Arabische landen worden oude mensen met veel respect behandeld, juist om die opstapeling van jaren en ervaringen. Aan oude mensen worden vragen gesteld, over de thuisnaaister, over de tweede W.O., over de eerste auto, de eerste vakantie. Zo krijgt de geschiedenis kleur aan de hand van al die persoonlijkele belevenissen. Een Libanese vrouw stelde dezelfde vragen aan haar Nederlandse schoonmoeder ‚maar ze kon trekken en duwen, er kwamen geen verhalen. We hebben hier niet zo’n traditie van verhalen vertellen, en lijken meer geintereerd in de hipste d.j. en de verste landen om naar toe te reizen dan in de geschiedenis.
Dit boek vertelt een verhaal.Het vertelt een verhaal over een oude dame en over kleding. Het vertelt een verhaal zonder woorden, over Oud worden op je eigen manier, old with an attitude.
Maar het is ook een totaal nieuw soort boek. Ik lees vooral in bed, vaak val ik in slaap en lees dan de volgende ochtend weer verder. Dit boek is een veeleisende dame. Het vraagt om actie, je vouwt een blad open en weer dicht. Het boek valt in stukken uiteen. Je kan de hele tafel bedekken met de pagina;s .je mag het daarna weer opvouwen zoals je wilt, ook al kan het elstiekje de boel amper meer bij elkaar houden. Je kunt het niet vluchtig doorbladeren, door je handen laten glippen van achter naar voor en weer op de plank leggen. Je moet het uitvouwen kijken, weer dichtvouwen. Geen boek voor luie lezers.
Ieder nieuwe volgorde is goed. Het boek Mar gaat over mogelijkheden. It doesn’t have to be this way/It doesn’t have to be that way. Het kan op vele manieren.
En daarmee zie ik het boek als een prachtige ode aan Mar. Ik ken haar niet maar leer haar kennen door dit boek. En die kennismaking is open, ze mag zijn wat ik in haar zie.Het is jammer dat ik haar niet heb gekend, ik had haarvast graag gemogen. En dat doe ik nu ook een beetje want het boek van Marijn een liefdevolle ode is aan een bijzonder mens: Mar